пятница, 16 мая 2014 г.

Rashid Ahmedov Karacev. Temptation of St. Antony (Paul Hindemith) (+плей...





ГЛАВА  ТРЕТЬЯ


ПЕРВЫЕ  ПОБЕДЫ


 


 




Б


ольшой успех и общественное
признание принесла молодому мастеру постановка балета «Восточная поэма» Тофика
Бакиханова.


Инициатива этого проекта
принадлежи
*т самому
хореографу, узнавшему из энциклопедии «Балет» о существовании данной партитуры,
пока еще нереализованной на сцене. Тогда балетмейстер и обратился к ее автору;
Тофик Ахмедович предоставил ему клавир для репетиций и запись на  магнитофонной компакт-кассете. Вдохновившись
музыкой и идеей, режиссер сразу же начал собирать новый состав антрепризы для
воплощения возникшего замысла.


Надо сказать, то композитор в свое
время (60-е годы) сочинил музыку этого балета на основе драматургического
материала поэта и журналиста Сиявуша Мамед-заде. Но постановщику для обострения
и углубления конфликта необходимо было ввести новых персонажей – Айседору
Дункан, Черного человека, Музу поэта и других, тем более, что сам текст
либретто ему не был знаком. Поэтому, хореограф самостоятельно написал
оригинальный сценарий, отражающий его собственный взгляд на это произведение.


Непростые условия бытования
театра-студии неоднократно вмешивались в процесс рождения спектакля, поэтому
его самобытный облик возник далеко не сразу. Постановка длилась весь сезон
1988/89 гг. и претерпела в связи с частичной ротацией исполнительского состава
несколько драматургических версий. Окончательная редакция складывалась
постепенно, эмпирическим путем, шлифуясь и выявляясь от репетиции к репетиции.
Рождение спектакля происходило в вместительном балетном зале Оперной студии,
которая предоставила также сцену и художественное оформление. Становление
произведения совпало с тревожным периодом распада Советского Союза, когда
вокруг была беспокойная обстановка «революционного брожения» умов.


Интересно, что впервые в «Камерном
балете Баку», заменяя отсутствовавшего актера, готовящего роль Черного
человека,  на сцену вышел сам
постановщик. Это было на генеральной репетиции, и «дебют» настолько по
*нравился и артистам, и автору
балета – Тофику Бакиханову, что решено было закрепить его в этой партии.


  


«Рождение поэта» (заставка).


Красный бархатный занавес
открывается при первых же страстных, призывных звуках оркестрового вступления.
Родина-мать, одетая в легкий укороченный сарафан голубого цвета, высвечиваемая
лучами водящих прожекторов, под плакатно-тезисные интонации медных духовых
словно парит в высоких прыжках, творя всех основных действующих лиц постановки.
Персонажи постепенно, один за другим появляются с разных сторон пространства,
примыкая к экстатическому танцу протагонистки. А она то взлетает на верхней
поддержке, то посылает мануальные команды всем службам  начать представление. В конце номера героиня
замирает с воздетыми вверх руками в окружении квартета солистов.   


Начинается собственно спектакль –
«Сад любви». Полный свет позволяет рассмотреть художественное оформление
площадки, декорированной живописным задником, изображающим экзотический  дендрарий, напоминающий тот сад-заповедник, в
котором жил Есенин в дни его пребывания в Баку.  


В сопровождении лирически
возвышенной, истаивающей мелодии английского рожка Муза поэта под видом
садовницы, наряженной в светло-желтое воздушное удлиненное платье с большими
золотистыми звездами на лифе, и шесть ее подруг готовятся к встрече прославленных
гостей. Девушки в восточных костюмах разных тонов срывают цветы с кустов, чтобы
преподнести их приезжим знаменитостям. Появляется Поэт в черном фраке и
цилиндре, который держит под руку свою спутницу – Возлюбленную, облаченную в
струящееся розовое одеяние свободного покроя и мягкую светло-голубую шляпу в
виде «чалмы». Небрежно приняв букет из рук взволнованной хозяйки, утомленные
дорогой путешественники сразу же отходят осмотреть окрестности. Неожиданно из
кустов им вдогонку выбегает Роза, одетая в белый купальник, расшитый
красно-зеленым цветочным орнаментом, и с белым платком через плечо. Она
опоздала поприветствовать гостей, но обернувшийся Поэт заметил миловидную
девушку, и настойчиво смотрит на нее. Возлюбленная пытается отвлечь супруга, но
тот уже увлечен Розой. Появившись без фрака и своей спутницы, он подбегает к
скромнице и дважды срывает с ее головы косыночку (келогаи), чтобы получше
рассмотреть ее лицо. Оскорбленная Роза плачет, ее утешают две садо
*вницы. Возлюбленная деликатно
хочет увести Поэта, но ее попытки безрезультатны: пылкий молодой человек уже
шепчет слова любви потрясенной Розе.


Под томную, пряную тему гобоя Поэт
в белой рубашке с кружевами на манжетах и черных трико-рейтузах с белым фрачным
поясом ухаживает за красавицей, которая все еще стыдливо отворачивает от него
лицо. То и дело мелькает тень Музы поэта, сочувствующей влюбленным. Их дуэт
трепетных отношений показывает пробуждение, зарождение чувства любви;
постепенно девушка открывает приезжему свое сердце.


Однако на тревожную, порывистую
музыку струнных инструментов Возлюбленная разрушает идиллию их взаимной
увлеченности; она сетует и негодует, неоднократно разбивает их единство. Но
Поэта и Розу, как магнитом, влечет друг к другу. Опечаленная Возлюбленная
уходит ни с чем. Короткий диалог, прерванный накануне, проходит на возврат мелодии
любви. Роза убегает, Поэт –  вслед за
ней.


Муза поэта и девушки-садовницы при
сладостно чувственных, томительно волнующих звуках «приглушенного» оркестра
исполняют одухотворенный танец томления, ожидания и предвкушения сердечного
признания. Пластичные, пленительные движения из сплава классического и
национального танцев чаруют мягкой неприхотливостью линий, обезоруживающей
искренностью настроения. И, словно услышав немой призыв солистки, выходит Поэт и
невольно отвечает на ее тайное желание. Она будто бы не видит своего партнера,
продолжая нежно и ласково манить его, обещать трепетный поцелуй. Мгновенный
эмоциональный взрыв вскоре проходит, вновь уступая место плавному и
размеренному скольжению по подмосткам, все еще не потерянной надежде на чудо
ответного чувства. Доверчиво протягивая навстречу друг другу руки, тем не
менее, актеры, влекомые невидимой силой и
* не отрывая друг от друга взглядов, медленно удаляются, пятятся за
кулисы.


Во время проведения стилизованных
интонаций русского склада показывается Родина-мать, которая призывно  влечет Поэта в далекую отчизну, осыпает его
легкими упреками. Всё более увлекаясь и вдохновляясь, солистка при увеличении
интенсивности оркестрового высказывания тоже усиливает свою пламенную «речь»
дополнительными яркими пластическими «аргументами» и увещеваниями. Ее
виртуозное соло дышит энергичностью и экспрессивностью хореографических
построений. Под конец эпизода непосредственно подключается к монологу корифейки
сам герой, за которым следом увязывается и Роза.
http://www.youtube.com/watch?v=WIsgJQhsFWI&list=LLWNRMvJPrRP8Id5uwbGY8UA&feature=share&index=19

Комментариев нет:

Отправить комментарий