понедельник, 5 сентября 2016 г.

Choreographer and Dancer Rashid Ahmedov Karacev: TILL EULENSPIGEL by Ric...

https://youtu.be/IOyHcSxmA9E«Воспоминание о Манфреде» стало этапным созданием в творческой деятельности Р6ашида Ахмедова не только как хореографа и танцовщика, но и как балетного драматурга. Спектакль собрал внушительную прессу, и неоднократно показывался по телевидению как во фрагментах, так и пол-ностью. 

Газета «Вестник» от 8–14 января 1998 года, в материале «Сказочная атмосфера балета» отмечает: «Заглавный образ мятежного философа и чародея мастерски воплотил балетмейстер-постановщик и автор сценария – известный бакинский режиссер и танцовщик Рашид Ахмедов, чья актерская наполненность остро соответствует тому байроновскому образу, знакомому всем с детства, а также муз+ыкальным ассоциациям со знаменитой одноименной симфонией П. Чайковского. Танец артиста отличается эмоциональной приподнятостью и насыщен неоромантическими элементами, отвечающими драматургии и образному началу 3-ей симфонии Брамса». В публикации «Танцсимфония «Воспоминания о Манфреде», вышедшей в свет в газете «Неделя» (№ 29, 13 февраля 1998 года), заявлено: «На сцене детского театра… состоялась премьера балета-симфонии театра-студии «Камерный балет Баку», поставленная к 100-летию Йоханнеса Брамса в постановке балетмейстера Рашида Ахмедова.  «Воспоминание о Манфреде» поставлено на основе знаменитой драматической поэмы Джорджа Байрона, музыкальную основу этого произведения составила партитура Третьей симфонии Брамса. Соединение двух замечательных творений в композиции Р. Ахмедова (он же автор сценария) дало удивительный результат. Спектакль пленяет органичностью и самобытностью, значимостью воплощения сложных, драматургически насыщенных образов…
Еженедельник «Панорама» за 6 января 1998 года в статье «Под звуки музыки Брамса…» отметил: «Воспоминание о Манфреде» – это непривычное, интригующее зрелище, где яркость пласт-ических и художественных решений органично сочетается с насыщенным, по-современному острым и проблематичным содержанием. В балете Манфред (актерская удача Рашида Ахмедова) – своего рода маг и чародей. Блуждая по альпийским взгорьям, он об    ращается к духам воздуха, земли и воды с тем, чтобы они, хотя бы на миг, вернули ему из царства теней некогда любимую и погубленную им Астарту… Но все действия Манфреда безрезультатны… Как известно, у Байрона конец трагичен. Но режиссер Р. Ахмедов, следуя собственному замыслу, меняет трагический финал на оптимистический: в лучах заходящего солнца, окруженный юными духами рока, герой находит утешение и успокоение своим страстям».
В рецензии «Таинственные силы, явитесь!» газета «Вышка» (16–22 января 1998 года) патетически декларирует: «Здесь духи стихий перемежаются с персонажами, олицетво6ряющими различные силы природы. Три богини судьбы – Парки уступают место на сцене Воспоминаниям, Аббату, Охотнику. Все эти образы Дж. Байрона нашли свое пластическое отображение в танцевальной партитуре талантливого хореографа-постановщика и танцовщика Рашида Ахмедова, 15-летний юбилей творческой деятельности которого отмечался в этот вечер…
Надо сказать, что танцсимфония как балетный жанр – новинка на азербайджанской хореографической сцене, и до Камерного балета никто из наших отечественных балетмейстеров не  обращался к этой сложной форме. Поэтому премьера сразу же стала заметным событием в культурной жизни города  и собрала +множество поклонников и почитателей искусства известного бакинского хореографа Рашида Ахмедова. А партия Манфреда стала достойным пополнением ярчайшей галереи образов, созданной им на азербайджанской балетной сцене. Юбилейный вечер, на котором состоялась презентация книги, посвященной творческой деятельности Р. Ахмедова, прошел в приподнятой, по-праздничному торжественной обстановке».
А публикация «Баки-нского рабочего» от 28 января 1998 года под названием «На сцене – герои Байрона», посвященная премьере этого балета, повествует: «Звуковое и художественное оформление спектакля было отличным по качеству, став волнующим «фоном» для танцевал    ьного зрелища, в котором стилистически сплелись элементы неоклассики, свободной пластики и мимики. Строгий и сдержанный по гамме цвет костюмов кордебалета, олицетворяющего духов стихий и сил природы, оживлялся яркими одеяниями солистов, составляя вместе со световой партитурой живой ток пластического, непрерывно развивающегося действия».

В феврале 1998 года успешно прошла повторная серия спектаклей, вызвавшая новый поток рецензий.
Так, газета «Баку» от 27 февраля в информативном материале «Своя марка Камерного балета» подчеркнула: «Приглашения на представления «Камерного балета Баку» часто появляются на афишах Музыкальной академии им. У. Гаджибекова, Государственного театра юного зрителя, Детского театра балета при Центральном доме офицеров им. А. Асланова. Пятнадцать лет назад бакинский хореограф и танцовщик Рашид Ахмедов создал этот мини-театр, в активе которого немало творческих удач…»
Корреспондент «Панорамы» за 12 февраля, в статье «Юные артисты и музыка И. Брамса» сделал анализ постановки: «Юные артисты сосред+оточенно и самозабвенно танцуют, остерегаясь сбиться с рисунка мелодии, отдаваясь музыке всецело, с любовью и пониманием прекрасного… Хотя хореограф отлично провел свою работу, они все же вкладывают в танец больше, чем вмещает хореография. Они как бы вплетают свои движения в музыку гения…
А газета «Вышка» от 13–19 февраля в лаконичной репортаже «АМОКО продолжает спонсировать культурные мероприятия» написала: «Это культурное мероприятие спонсировала американская компания АМОКО. На концерте присутствовали представители зарубежных посольств, а также сотрудники иностранных компа-ний…»
Популярный еженедельник «Вестник» за 20–26 февраля 1998 года в иллюстрированном сообщении «Свершения Терпсихоры» отметил: «…все партии – Манфреда (Рашид Ахмедов), а также Астарты (Рена Алиева) и Феи Альп (Ольга Арсентьева) – воплощены в хореографии, полной пластического своеобразия, экспрессии и яркой изобретательности. Художественное оформление и потрясающее звучание фонограммы в исполнении Берлинской филармонии привнесли в общую атмосферу таинственности и зыбкости необходимый элемент стихийного размаха страстей и буйство эмоционального начала…» -
Представитель компании АМОКО, присутствовавший на спектакле «Воспоминание о Манфреде», отметил, что работа Р. Ахмедова и его юных артистов заслуживает всяческого внимания и     официального поощрения, – балет насыщен хореографическими находками, смотрится с интересом, представляет собой самобытное, творчески решенное зрелище, отвечающее как запросам юношеской, так и взрослой аудитории». Нестандартное произведение послужило тем мостиком, который привел к новому творческому этапу, который может быть охарактеризован как период монументальных постановок.
?       


В 1999 году директор и художественный руководитель «Камерного балета Баку» и президент фирмы «Терпсихора» Р. З. Ахмедов получил от «Института Открытого Общ6ества, Азербайджан» (Фонд Сороса) грант на постановку балета Рихарда Штрауса «Schlagobers». Компакт-диск с записью этого уникального произведения был получен компанией от Посольства Германии летом 1998 года. Прослушав музыку данного опуса Р. Штрауса, хореограф, как давний поклонник и знаток творчества его автора, загорелся идеей непременно поставить его сразу же, не откладывая дело в долгий ящик. И, хотя вещь создана для крупных академических театров, а сама партитура предназначена для расширенного симфонического оркестра, все-таки балетмейстер решился реализовать на сцене творение, всецело зах+ватившее его воображение.
Постановка происходила в помещении «Камерного балета Баку», а премьера прошла в Театре Юного Зрителя в апреле 1999 года силами учащихся средних классов хореографического училища при поддержке ряда нефтяных компаний: ЛУКойл, Unocal и Texaco.
«Schlagobers» («Взб-итые сливки»), написанный в 1924 году, был показан в Венской опере при деятельном участии композитора лишь единожды. Несоответствие между расхожим либретто (балет о сладостях, своего рода немецкий «Щелкунчик») и вдохновляющее    й партитурой было вопиющим. Бакинская редакция, стараясь избежать прежней облегченности сюжета, представляет совсем иную концепцию. Она зиждется на идее знакомства юноши с окружающим его миром на этапе становления его духовности, то есть, в начале своего творческого пути. Океан знаний и понятий необъятен, но надо стремиться к познанию, поиску идеалов в жизни и искусстве. Путь этот труден и тернист, но необходимо бороться с негативными обстоятельствами, чтобы не предать своей мечты,.  
   
Пос6ле вступительного слова и чтения либретто занавес ре-шительно раздвигается (сказка первая «Прозрение»). Живописный задник-фон щедрой палитры расписан под фруктовую рощу в буйном цвету. На заднем плане свисают некие матерчатые «сталактиты», долженствующие являть собой колокольные веревки.    
На напевную оживленную мелодию 8-ь девочек-подростков в белых подвенечных платьях, фате и с букетами цветов отмечают на поляне только что завершившийся праздник конфирмации – совершеннолетия. Они без печали, но с душевным трепетом прощаются с детством: то изображают полукружья храмовых нефов, то уподобляются порхающим ангелочкам. Вся картина в целом у+миляет чистотой помыслов и красотой чувств.
Появляется юный Конфирмант, одетый в черные брючки, белую с кружевцами рубашку и черную жилетку. На втором плане в этот момент Волшебник в бордовом шелковом костюме и аналогичного тона плаще-пролетке бьет в колокола, а затем, всюду следуя за подростком, направляет его действия по извилистым путям жизни. Общий свет тут приглушен, а фигуры исполнителей подсвечены водящими лучами прожекторов.
Под отрывисто-игривую, с повизгивающими интонациями деревянных духовых тему Волшебник дает тинэйджеру первый урок. Здесь задействованы две девушки в свободных хламидах светлых тонов и солистка в нежно-зеленом восточном одеянии (шальвары, блуза и чалма со шлейфом). Один из способов позна-ния мира – путешествие, и квинтет артистов при розовом свете показывает в свободном танце активное и вольное передвижение героев по пространству. Конфирмант решает поехать на Восток.
Картина «Восток» п-оказана при помощи двух корифеек в ориентальных нарядах бледно-розового и светло-синего тонов, которые на протяжении всего эпизода ведут непрерывную хореографическую линию, состоящую из рельефных позировок, беспрестанно сменяющих одн    а другую. А на эту основу, под пленительные, нежно-пасторальные темы спокойного темпа, Волшебник выводит то Конфирманта вместе с Наукой – персонажем в изумрудном комбинезоне и белого цвета драпировке-разлетайке, то «восточную солистку» с юными грациями, а то, взяв руки развевающийся плат, обогащает пластический рисунок двух корифеек собственным танцем. Но, когда герой, казалось, вполне доволен своими впечатлениями, он набредает на  красавицу с южных широт.
Явление «Юг» открывается потрескиванием экзотического ударного инструмента, за ко6торым следует проведение несколь-ких оживленных, нейтральные по характерности мотивов, но со знойной, «африканской» серединой. Темпераментная дева в коротком серебристом одеянии с синей отделкой, перемещается в своем танцевальном действии так скоро, что ученик едва поспевает за ней. На контрастную – романтическую и волнующую тему с выделением тембра скрипок солисты разыгрывают любовное влечение, а корифейки Востока (на возврат своей музыки) продолжают пластическое высказывание, ранее прерванное Югом. А преображенный Волшебник (в черном костюме и широком белом прозрачном плаще) и аллегория Науки своим появлением осложняют ситуацию, привнося сюда более глубоки+й образный план.
Едва ведущие танцоры замерли в единой позе, как Волшеб-ник уже выпускает новую солистку – Север, наряженную в длин-ные струящиеся одежды салатного оттенка. Короткая, стреми-тельная по энергетике интермедия, поставленная под резко-ватую, отрывистую мелодию, ассоциирующуюся здесь с движением ветра, построена на резвых, порывистых элементах полуклассического тона. Отшумев и улетев вдаль, Север, кроме озноба и дрожи, не оставил других, сколько-нибудь глубоких переживаний. 
Развернутый и симфонизированный фрагмент «Запад, или Четыре темперамента» отмечен наличием ряда тем повествова-тельного, распространенного характера с определенными вальсообразными интонациями. Протагонистка в пышном бе-лом платье, ее окружение в разноцветных одеяниях и Волшебник в черной накидке создают атмосферу свободного, раскованного приволья. Целеустремленный Конфирмант, испытывающий желание узнать тайны науки, испытывает известное разоча-рование.    
Следующий номер «Ночь», открывающийся сумрачным, таинственным вступлением, выводит еще одну героиню – Ночь, одетую в черный, свободного покроя наряд, украшен6ный серебристыми аксессуарами. Волшебник, тоже во всем черном, составляет с ней своеобразный дуэт, в котором каждый артист имеет свой самостоятельный голос. Поочередно, с насыщением интенсивности оркестрового «дыхания», появляются юноша и солистки сторон света. А когда возникает грандиозный экстатический вальс, все действующие лица в полуимпровизационной манере получают возможность выплеснуть накопившиеся эмоции, доказывая Конфирманту собственную значимость. Постепенно накал спора угасает, и персонажи расходятся, оставив на сцене Ночь, которая убаю-кивает утомленного впечатлениями героя, навевает ему грезы и

Комментариев нет:

Отправить комментарий